7.1.13

Este fim-de-semana até tive direito a observações astronómicas. A ideia de irmos ao observatório ver as estrelas foi genial (tivemos direito a estrelas cadentes), e andei à procura da minha cabeça. É lá em cima que ela anda. E a tenda... a tenda! Um grande igloo cheio de ar que projeta um filme no teto! Não podia ser melhor! E o quentinho da cama, e uma noite de copos e um greguezinho para fechar o balanço em estilo. Mas foi bom, porque resultou nuns grandes bigodes, óculos e sinais na cara para muitos famosos que fazem as capas da Nova Gente. Eu a pensar que a única utilidade da revista era o sudoku. Não podia estar mais enganado. E pés nas orelhas. E passeios. E muitas mãozinhas que passeiam. Ok, não são muitas, são duas por pessoa, num total de quatro. Mas passeiam muito. É muito do bom. É "overwhelming". E é desta forma que regresso às expressões em inglês, que não têm tradução direta em português mas que traduzem tão bem o que eu quero dizer. Devia ter nascido inglês. Ou falante de inglês, pronto. Uma definição seria "extremamente intenso". É "mais do que se consegue calcular". É por aí. É "bué", em português de Portugal. É "bué" amor. E "bué" é bem foleirinho. Mas é muito.


0 comentários:

Enviar um comentário